The Stow-Away Song ( a Sea Shanty)
I only know that slowly from the inside
This evil thing’s taken over the ship.
Now the disease is mounting like a tide,
And our ship is just a relic on the tide…
And up, above our flag
Waves a yellow rag
It doesn’t need any explanation:
It means contagion,
It means damnation.
So if somebody sights our ship
He’d better point his figure-head to other waters
And let us die this way, adrift
Screaming at the sky and cursing our mothers.
There is no mermaid singing for us
The only sound is our supplication
And the sick-wind blowing’ thru our sails
Sowing into the sea the bloody infection!
It’s the captain speaking, it’s me
The condemned fool who rules the crew
Of madmen, plague and sodomy
Staring at the stow-away: you.
And instead of our flag
It waves, a yellow rag
It doesn’t need any explanation:
It means
Woman… contagion… lust…
syphilis… mutiny…. damnation!
So soltanto che lentamente dall’interno
Questo male ha preso possesso della nave
Ora la malattia cresce come una marea
E la nostra nave è solo un relitto sui flutti.
E lassù, sopra la nostra bandiera
Sventola uno straccio giallo
Non c’è bisogno di una spiegazione:
Significa contagio,
Significa dannazione.
Perciò se qualcuno avvista la nostra nave
Farebbe meglio a puntare la prua verso altre acque
E lasciarci morire così, alla deriva
Gridando al cielo e maledicendo le nostre madri.
Non ci sono sirene che cantano per noi
L’unico suono sono le nostre suppliche
E il vento malato che sferza le vele
Seminando nel mare la maledetta infezione.
È il capitano che parla, sono io
Il folle condannato che comanda la ciurma
Di pazzi, peste e sodomia
E che ora guarda la clandestina: te.
E al posto della nostra bandiera
Sventola uno straccio giallo
Non c’è bisogno di una spiegazione:
significa
donna… contagio… lussuria…
sifilide… ammutinamento… dannazione!